OWNER/OPERATOR MANUALMODE D’EMPLOIMANUAL DE INSTRUCCIONESSTICK EDGERSCOUPE-BORDURESCORTACÉSPEDES848-A45-93A0 (601)HEZ2601FAPPLICABLE SERIAL NUMBERS :
10other times when weather conditions might makeit unsafe to use the product. WORKING PLAN1. You should never use the product when under theinfluence
c. Pendant les averses, les orages avec éclairs, pargrands vents ou toute autre condition climatiquerendant l’utilisation de la machine dangereuse. P
12Remove any obstacle before beginning work.3. Inspect the entire unit for loose fasteners and fuelleakage. Make sure that the cutting attachment ispr
13Retirer tout obstacle avant de commencer le travail.3. Vérifier que la machine ne comporte aucun élémentdesserré ou de fuite de carburant. S’assurer
141. Grip the handles firmly with both hands using yourwhole hand. Place your feet slightly apart (slightlyfurther apart than the width of your should
15deux mains. Ecarter légèrement les jambes (pourque les pieds reposent sur une largeur un peu plusimportante que celle des épaules) et avoir unepostu
16manual must be performed, please contact arepresentative from the store nearest RedMaxauthorized servicing dealer for assistance.5. Do not use any a
175. Ne pas utiliser d’accessoires ou d’outils de marqueautres que RedMax ou non agréés.6. Ne jamais démonter ou modifier la machine, quellesque soien
186. Set upEnglish MOUNTING OTHER PARTS 1. Insert the driveshaft into the clutch drum, then attachthe gearbox to the shaft tube as aligning thepositi
196. Assemblage 6. MontajeFrançais Español MONTAGE D’AUTRES PIECES1. Insérez l’arbre d’entraînement dans le tambourd’embrayage, puis fixez la boîte d
2SAFETY FIRSTInstructions contained in warnings within thismanual marked with a symbol concern criticalpoints which must be taken into consideration
207. FuelEnglish• Gasoline is very flammable. Avoid smoking orbringing any flame or sparks near fuel. Makesure to stop the engine and allow it cool be
• La gasolina es muy inflamable. Evite fumar oproducir cualquier llama o chispa cerca delcombustible. Asegúrese de detener el motor ydejar que se enfr
22 HOW TO MIX FUELAgitate carefully.1. Measure out the quantities of gasoline and oil to bemixed.2. Put some of the gasoline into a clean, approved f
23de votre santé.• De l’essence ou de l’huile de basse qualité risqued’endommager les joints, les conduites d’essence oule réservoir d’essence du mote
24very quickly.2. GASOHOL – It can cause deterioration of rubberand/or plastic parts and disruption of enginelubrication.3. OIL FOR 4-CYCLE ENGINE USE
25L’essence pure est capable d’endommager trèsrapidement les pièces du moteur.2. ESSENCE-ALCOOL – Ce mélange risque de trèsrapidement détruire les piè
268. OperationEnglishThe RedMax stick edgers are designed for edging lawnin gardens, parks, roadsides and so on. Before starting the engine, take the
278. Fonctionnement 8. UsoFrançais EspañolLes coupe-bordures RedMax sont conçus pour couperles bordures des pelouses de jardins, parcs, borduresde rou
288. OperationEnglish6. Move the choke lever downward to open the choke.And restart engine. (OP3)7. Allow the engine to warm up for several minutesbef
298. Fonctionnement 8. UsoFrançais Español• Eviter de tirer à fond sur la corde de démarrage oude relâcher brutalement la poignée. Ces opérationsrisqu
3SECURITELes instructions contenues dans les mises engarde de ce mode d’emploi portant le symbole concernent les points critiques qui doivent êtrepris
308. OperationEnglish HOW TO USE1. Always wear eye protection such as safetygoggles. Never lean over the rotating cuttinghead. Rocks or other debris
318. Fonctionnement 8. UsoFrançais Español• Caliente el motor antes de ajustar la velocidad demarcha en vacío. COMO USAR1. Utilizar siempre protecció
32Maintenance, replacement, or repair of the emission control device and systems may be performed by anynon-road engine repair establishment or indivi
Elément à vérifier Action33L’entretien, le remplacement ou la réparation du dispositif et des systèmes de lutte contre les émissionspeuvent être effec
34every every every25 50 100system/compornent procedure before hours hours hours noteuse after after afterfuel leaks, fuel spillage wipe out ✔fuel tan
359. Entretien9. MantenimientoFrançaisEspañolToutes les Toutes les Toutes les25 50 100Système/Composant Procédure Avant heures heures heures Remarqueu
369. MaintenanceEnglish• Make sure that the engine has stopped and iscool before performing any service to themachine. Contact with moving cutting hea
379. Entretien 9. MantenimientoFrançais EspañolAssurez-vous que le moteur est arrêté et refroidiavant de commencer toute maintenance surl'apparei
389. MaintenanceEnglish MUFFLER• Inspect periodically, the muffler for loose fasteners,any damage or corrosion. If any sign of exhaustleakage is foun
399. Entretien 9. MantenimientoFrançais Español SILENCIEUX• Vérifier régulièrement l’état du silencieux :dommages, corrosion et fixation. Si le silen
41. Parts locationEnglishEnglish HEZ2601FOverall size(LxWxH) ··············································································· 72.8 (18
409. MaintenanceEnglish BLADE (MA7)• Place the blade between holders (A) and (B) whilelocking the gear shaft by putting the bar, through thekey hole
419. Entretien 9. MantenimientoFrançais Español LAME (MA7)• Placez la lame entre les supports (A) et (B) tout enverrouillant l’arbre de transmission
429. MaintenanceEnglish PROPECTOR• When you replace protector, use new bolt (T3207-24130). (MA9)Tightning Torque: 35~52in-lbs(4.0~6.0N.m.) PROCEDURE
439. Entretien 9. MantenimientoFrançais Español PROTECTEUR• Lorsque vous remettez le protecteur en place,utilisez un boulon neuf (T3207-24130). (MA9)
44Case 1. Starting failure CHECK PROBABLE CAUSES ACTIONfuel tank ➞ incorrect fuel ➞ drain it and with correct fuelfuel filter ➞ fuel filter is clogged
4512. Parts list12. Liste des pièces12. Lista de piezasNOTE : 1. Use KOMATSU ZENOAHgenuine parts as specified inthe parts list for repair and/orreplac
4612. Parts list Fig.1 DRIVE UNIT HEZ2601F (S/N 60100101 and up)
47Fig.1 DRIVE UNIT HEZ2601F (S/N 60100101 and up)Key# Description Part Number Q'ty1PIPE COMP. T3207-12100 12 SHAFT COMP. T3207-12200 13 GEARCAS
48Fig.2 ENGINE UNIT HEZ2601F (S/N 60100101 and up)12. Parts list
Key# Description Part Number Q'ty1 CYLINDER 848-F3R-12A2 12 GASKET, base 848-F3R-12B0 13 BOLT, M5x22 4820-12130 24 INSULATOR 848-F3R-14A0 15 GASK
51. Emplacement des pieces 1. Situación de las piezasFrançais Español1. Poignée2. Bouton d’allumage3. Câble d’accélérateur4. Levier d’accélération5. M
The California Air Resources Board and KOMATSU ZENOAH are pleased to explain theemission control system warranty on your 1995 and later small off-road
La Commission des ressources en air de Californie et KOMATSU ZENOAH sont heureuxd'expliquer la garantie du système de contrôle des émissions de v
La Comisión de Recursos del Aire de California y KOMATSU ZENOAH tienen el agrado deexplicar la garantía del sistema de control de emisiones para motor
EMISSION-RELATED PARTS, FOR TWO (2) YEARS FROM THE DATE OF ORIGINAL DELIVERY OF THE UNIT, RedMax / KOMATSU ZENOAH AMERICA, INC., THROUGH ANY RedMax DE
Pièces en rapport avec les émissions de gaz d'échappement : RedMax / KOMATSU ZENOAH AMERICA, INC.,par l'intermédiaire de n'importe quel
PIEZAS REALACIONADAS CON LAS EMISIONES, POR DOS (2) AÑOS A CONTAR DE LA FECHA DE ENTREGA ORIGINALDEL UNIDAD, RedMax / KOMATSU ZENOAH AMERICA, INC., A
Printed in U.S.A.KOMATSU ZENOAH AMERICA INC.4344 Shackleford Road Suite 500Norcross, Georgia 30093
3. Warning labels on the machine6English(1) Read owner's manual before operating thismachine.(2) Wear head, eye and ear protection.(3) Warning/At
3. Etiqueta de advertencia en la máquina3. Etiquettes d’avertissement sur la machine7Français Español(1) Lire le mode d’emploi avant d’utiliser cettem
81. Read this manual carefully until you completelyunderstand and follow all safety and operatinginstructions. 2. Keep this manual handy so that you m
91. Lea detenidamente este manual hastacomprender cabalmente todas las instruccionesde seguridad y uso.2. Mantenga este manual a mano para que puedaco
Comments to this Manuals